Маніфест легендарного француза як спонука до побудови демократичного суспільства в Україні

Віктор Мотрук, перекладач, упорядник книжки 12.12.2012 18:28 ДОЗВІЛЛЯ

Минулого тижня у відомому ужгородському видавництві «ІВА» вийшла друком книжка з вельми промовистою назвою «Обурюйтесь!». Її автор – 95-річний француз Стефан Ессель - легендарна особистість у своїй країні: соратник генерала Шарля де Голля, учасник Руху опору, в’язень концтабору Бухенвальд, де його ледь не повісили як англійського шпигуна, організатор кількох втеч в’язнів вже з інших німецьких концтаборів, остання з яких принесла свободу, бо союзники вже підійшли близько до концтабору.  

Після війни він - професійний дипломат, представник Франції в ООН. У складі робочої групи під керівництвом Елеонори Рузвельт (дружини президента США Теодора Рузвельта) був одним із активних розробників документа планетарного значення – Загальної декларації прав людини, за принципами якої живуть нині цивілізовані суспільства світу. В ООН виступав від імені Франції під час деколонізації посередником у влагодженні міжетнічних конфліктів у різних регіонах світу. Член французької комісії з прав людини, Стефан Ессель став відомим правозахисником, і навіть сьогодні, вже у досить поважному віці, цей великий гуманіст без найменшого вагання вирушає у будь-який куточок планети, щоб оборонити політичних в’язнів, захистити людські права, які порушуються владою.

    А ще дотепний, рухливий, завжди елегантно одягнутий дідусь, котрий зберігає   у своїй   пам’яті майже все двадцяте століття і дванадцять років двадцять першого, пише книжки глибокого змісту, які змушують людей задуматися над порушеними у них питаннями і шукати на них відповіді. Ось кілька назв: «Заангажовуйтесь!», «Шлях надії», «Громадянин без кордонів», «Танок зі століттям» та ін. Його книжки викликають жвавий інтерес як у французьких читачів, так і у читачів інших країн, де їх перекладено. Наприклад, памфлет «Обурюйтесь!», що побачив світ у 2010 році   у видавництві «Ендіжен» (у м. Монпельє, південна Франція) через короткий час став бестселером у Франції, а після того, як права на його видання   набули відомі європейські, азіатські та американські видавництва, набув уже статусу світового бестселера. Сукупний наклад книжки, перекладеної на 40 мов світу, а тепер і на сорок першу – українську - перевищує нині 4 млн. примірників.   Її можна побачити на полицях книгарень Нью-Йорка, Лондона, Токіо, Барселони, Буенос-Айреса, Монтевідео, Стокгольма, Варшави, Афін, Відня…На загал, з передмовами відомих політичних, державних діячів, артистів, письменників. Так, переднє слово до португальського видання належить колишньому президенту країни Маріо Соарешу, а передмову до англійського написав популярний журналіст Чарльз Глас…   Автор передмови   до українського видання – відомий український політик, польовий командир Майдану і депутат Верховної Ради VI скликання Тарас Стецьків.

    На цей французько-український культурний проект мене надихнув мій приятель з м.Ніор         ( південно-західна Франція) Ерік Сюрже, чудовий знавець французької культури і шанувальник української,   з яким я познайомився під час опрацювання мною архіву одного з найкращих франкомовних поетів ХХст. Ж.-Л.Годо, що зберігається у керованій ним медіатеці. Прислану мені книжечку Есселя я переклав швидко, а от наступний етап - пошук добродійників, які б підтримали фінансово видання книжки, виявився для мене, як написав О.Толстой, справжнім «ходінням по муках». Зрештою, це випробовування на стійкість чекає не одного автора, котрий   хоче донести плід своєї праці, і я не став винятком. Графу Льву Толстому, очевидно, було легше видавати свої твори, та й у радянські часи держава підтримувала книгодрукування…   Як вже там було, але я радий, що все вже позаду, і книжечка Есселя піде в люди.

    Прикметно, що вийшла вона напередодні знаменної для всього людства дати – 64-ої річниці від дня прийняття 10 грудня 1948 року ІІІ сесією Генеральної Ассамблеї ООН Загальної декларації прав людини, яка закріпила   основоположні права і свободи кожної людини цивілізованого суспільства. Цей день усе людство відзначає як День прав людини. Мене як закарпатця не може не тішити й те, що світовий бестселер «Обурюйтесь!» українською побачив світ уперше саме в Ужгороді, а не в столиці чи іншому українському мегаполісі. Це свідчення того, що наші видавці уміють видавати книги не гірше, а то й краще, ніж відомі видавництва Києва, Харкова чи Донецька.     «Обурюйтесь!» вийшла друком 2010 року у провінційному видавництві «Ендіжен» (у м. Монпельє, що у південній Франції). А буквально через кілька місяців її вже важко було придбати у книгарнях Франції, бо її миттєво розкуповували. Видавці надрукували один за одним кілька накладів, але й ті не змогли задовільнити читацький попит. У середині січня 2011 року кількість проданих екземплярів памфлета вже перевищила мільйон примірників. Права на неї викуповують найбільші європейські видавництва, згодом з цим же клопотанням звернулися й видавництва з США, Японії, Канади, Австралії… Таким чином «Обурюйтесь!» стає міжнародним бестселером. На даний час її видали 40 мовами світу ( українська – сорок перша!) сукупним накладом понад 4 млн.300 тис.примірників.

    Колосальний успіх твору Есселя у читачів став несподіванкою як для видавців, так і для самого автора.   Ще більшою   став могутній ідеологічний вплив книжечки на протестні рухи у Франції та в багатьох європейських, азійських латиноамериканських, африканських країнах, як от, наприклад, рух «індігнадос» («обурених») в Іспанії, виступи соціально незахищеного населення в Італії, Греції, Португалії, Бельгії, Англії, революції за повалення авторитарних режимів у північноафриканських країнах( Марокко, Туніс, Єгипет, Алжир).   Заклик Есселя «Обурюйтесь!» почули навіть у США, де пройшли масові маніфестації під лозунгом «Захопи Волл-стріт», а також в Австралії, Японії, в Ізраїлі та в інших куточках планети.  

      Автор заперечує, що протестні рухи 2011 року у світі   ідеологічно спиралися на його твір:   «То стався збіг у часі. Можливо протестанти й скористалися з якихось моїх міркувань, але очевидно те, що змін домагаються вони, а не я».
      Які ж питання порушує у ній автор, що його обурює? Це передусім «влада грошей, яка ніколи не була такою потужною, нахабною та егоїстичною»; це глибока прірва між багатими і бідними, що виникла внаслідок диктатури крупних фінансово-економічних груп, які поділили країни, увесь світ на зони свого політичного впливу і ринки збуту своїх товарів; це палестинсько-ізраїльський конфлікт, який ніяк не знаходить урегулювання; це існування у світі авторитарних режимів, які грубо порушують людські права і свободи, усуваючи під будь-якими приводами опозицію із політичного життя…
Ессель радить молодим: «Подивіться навколо себе, і ви знайдете багато чого, що викликає обурення. Найгірше – залишатися байдужим, заспокоюючи себе словами: Я нічим не можу зарадити, нехай кожен виплутується зі скрутного становища сам». Тим, хто у ХХІ столітті будуватиме кращий світ, він каже: «Творити – це чинити опір. Чинити опір – це творити».

  Ессель добре поінформований про наші проблеми, які обурюють і молодь, і людей старшого покоління, про порушення прав і свобод українців, розкрадання матеріальних ресурсів країни олігархами і нищення її духовних надбань. Щоб збудувати справді демократичне, гармонійне суспільство, він радить не вдаватися до насильства, бо «майбутнє належить ненасильству, примиренню різних народів і культур. Саме цим шляхом людство повинно пройти свій наступний етап». Якщо боротися, то лише мирним способом, через мирне повстання. Україна дала світові такий приклад під час мирної революції 2004 року, і його потрібно наслідувати.  

        Бунтарський дух Есселя вже витає Україною. Його озвучила під час фестивалю сучасного мистецтва «Гогольфест» молода француженка Ліз Мйоне, яка зараз живе в Україні, емоційно зачитавши уривок з книги Стефана Есселя «Обурюйтесь!». Пояснила, що   у час кризи і труднощів в Україні цей текст вельми доречний.

      То чи зможе маніфест легендарного француза, який став великою подією у Франції, розбурхати зневірених у собі українців, які втратили віру в справедливість і закон?
           
                                                                       

Віктор Мотрук, перекладач, упорядник книжки

Коментарі :


Додати коментар

 

 

 

Погода

ДОЗВІЛЛЯ

Оголошення

Архів новин

Влада

Чи влаштовує вас влада в Україні?


Влаштовує
Не влаштовує
Мені однаково


Голосувати/результат