Професійний переклад документів із апостилем від MacroGlobal
Грамотно складений документ відповідно до міжнародних стандартів та норм не матиме юридичної сили без відповідного засвідчення та перекладу. Для надання певному документу офіційного статусу в іншій країні виконується процедура затвердження цього паперу. У цьому випадку легалізація здійснюється за допомогою спеціального штампу – апостилю.
Штамп квадратної форми проставляється державними органами країни, яка є джерелом цього документа. Після проставки штампу можна додатково Замовити переклад у MacroGlobal, що дозволить з впевненістю користуватися документом за кордоном. У деяких країнах просять окрім документа з апостилем ще й нотаріально засвідчений переклад.
Особливості та нюанси апостилю з перекладом
Процедура перекладу дозволить підтвердити інформацію в документі, включаючи ініціали, підписи та печатки з перекладом офіційною мовою потрібної держави. З урахуванням вимог кожної країни процедура апостилювання може відрізнятись і мати як простоту, так і складності.
Процедура, коли проставляється апостиль та проводиться переклад документа, називається подвійним апостилем. До основного документа прикріплюватиметься апостильований переклад. Найчастіше це стає необхідним для таких країн:
• Норвегія;
• Швейцарія;
• Італія;
• Данія;
• Нідерланди;
• Португалія;
• Австрія;
• Бельгія;
• Велика Британія.
Перекладачі з бюро перекладів MacroGlobal є справжніми професіоналами та досконало знають свою справу.
Коли та які документи потрібно перекладати?
Закордонні організації, державні органи, юридичні та фізичні особи можуть вимагати перекладу, а ситуації бувають такими:
• тривале проживання у іншій країні;
• оформлення працювати;
• навчання;
• участь у тендерах;
• співробітництво з іноземними компаніями.
Апостилюванню та відповідно до перекладу піддаються документи, які видаються органами судової влади України, прокуратури, юстиції, нотаріусами. Крім того апостилюванню піддаються адміністративні документи та документи про освіту чи вчені звання.
Переваги бюро перекладів MacroGlobal
Пропонуються послуги перекладу 50 мовами світу, включаючи письмовий переклад, усний, терміновий, легалізацію, витребування документів, довідка про несудимість та багато іншого. На кожну послугу представлено ціну, але точна вартість залежить від мови, складності документа та додаткових послуг.
Термін виконання від 30 хвилин, а юридичних надаються особливі умови з переваги взаємодії. Готові переклади піддаються чотирьохетапній перевірці експертами, що виключає помилки.
Коментарі :
![]() |