Новий роман Мирослав Дочинець написав за 9 місяців, хоча ідею виношував понад 12 років
Критики, які вже встигли побачити книжку «Горянин. Води Господніх русел», вважають, що це закарпатська версія твору Ернеста Хемінгуея «Старий і море». Мирослав Дочинець зізнається, що тривалий час був неготовий написати цю книгу. Напрацювання, фрагменти складалися досить довго, тож коли відчув тональність, внутрішню енергетику книги, написав її досить швидко.
Зараз йому важко розповідати про своє творіння, хоча письменник зізнається, що «Горянин» — перша книга, яку він особисто прочитав і відкриває її знову. Тут більше життєвої правди, ніж у «Криничарі», і більше духовної правди, ніж у «Вічнику», зазначає автор. Ці романи лише сходинки до «Горянина». У новому романі Мирослав Дочинець намагався передати дух Карпат, нашу стихію етносу, фольклору. Для письменника дуже важлива внутрішня свобода, тому першим рецензентом книг є душа: «Мені хотілося показати нашого старого: старий і ріка, бо це живі персонажі, ріка для старого жива, як і природа. Хотілося показати те, як вони живуть, співіснують, допомагають одне одному і чим усе це закінчується». У книзі «Горянин. Води Господніх русел» на відміну від попередніх романів немає словника-додатка, який пояснює закарпатські діалектизми. Втім, автор свідомо не пише літературною мовою, він впевнений, що читачі зрозуміють роман і без пояснень. Цього року Мирослав Дочинець є претендентом на Шевченківську премію. Його твори розходяться значними тиражами, їх читають далеко за межами України.
Наталія Каралкіна
ТЕГИ : Мирослав ДочинецьКоментарі :
Додати коментар